Fraser för att fråga "Hur mår du?" på sindhi
Sindhispråket erbjuder flera sätt att fråga "Hur mår du?" beroende på graden av formalitet och relationen till den som tilltalas. Att förstå dessa variationer bidrar till artig och effektiv kommunikation.
Vanliga uttryck
- Den mest direkta och mest använda frasen är "Ka'a hal aahe?" (کاء حال آهي؟), som bokstavligen betyder "Vad är nyheten/situationen?". Det fungerar som en allmän hälsning för att fråga om någons välbefinnande.
- För en lite mer personlig eller direkt förfrågan kan man använda "Tuhinjho chha haal aahe?" (توهنجو ڇا حال آهي؟), översätta till "Vad är ditt tillstånd/tillstånd?". Detta är lämpligt för att tilltala en enskild person informellt.
- När man tilltalar någon formellt, eller till flera personer, är den respektfulla formen "Apanjo chha haal aahe?" (اوهانجو ڇا حال آهي؟) lämplig. Detta använder det formella "du" (آپ/اوهان).
Vanliga Sindhi-fraser för förfrågningar
| Sindhi-fras (romaniserad) | Sindhi-skript | Ordaglig betydelse | Användning/Kontext |
|---|---|---|---|
| Ka'a hal aahe? | کاء حال آهي؟ | Vad är nyheterna/tillståndet? | Allmänt, informellt, vanligt bruk bland vänner och familj. |
| Tuhinjho chha haal aahe? | Återförsäljare | Vad är ditt tillstånd? | Direkt, informellt, tilltalande till en enda person du känner väl. |
| Apanjo chha haal aahe? | اوهانجو ڇا حال آهي؟ | Vad är ditt tillstånd? (formellt 'du') | Formellt, respektfullt, tilltalande till äldre, främlingar eller flera personer. |
Svara på "Hur mår du?"
Ett vanligt svar på dessa förfrågningar är att konstatera att du mår bra. Till exempel:
- "Maan theek aahiyan." (مان ٺيڪ آهيان) - Jag mår bra.
- "Khairiyat aahiyan." (خيريت آهيان) - Jag mår bra/i frid.
Det är också vanligt att returnera frågan, till exempel "Tuhinjho chha haal aahe?" eller "Apanjo chha haal aahe?".
Copyright ©antizone.pages.dev 2026